đây là lần đầu tiên mình trans môt bài hát của Fullmetal Alchemist!!!nếu có gì sai sót mong bà con niệm tình bỏ qua!clip sub sẽ đến tay bà con trong thời gian sớm nhất
Kesenai tsumi Itsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru You’re always in my line of vision, so I can breathe em luôn hiện hữu trước tôi,và tôi có thể nhẹ nhõm
Boku ni totte nara Sore dake de Mou Juubun na hazu na no ni That should be enough for me với tôi, như thế là đủ
Chippoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari But I’m tiny and I just keep making the same mistakes again and again nhưng tôi quá ngốc và cứ lặp đi lặp lại những sai lầm đó
Dorehodo tsuyosa wo te ni shitara Nani mo kizutsukezu sumu no? How strong do I need to become before nothing hurts me anymore? tôi phải mạnh mẽ đến mức nào để ko có gì có thể làm tôi tổn thương nữa?
Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku I’ll go through my life believing unwaveringly in this love tôi đi ngang cuộc sống của mình với niềm tin rằng ko gì có thể làm lung lay tình cảm này
Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete Hold even my wounds that won’t heal tightly dù giữ chặt thế nào vết thương của tôi cũng ko lành lại
Futari wa aruki-tsuzukeru Ato ni wa modorenai kara We’ll keep walking because we can’t go back afterwards sau tất cả,giờ chúng ta tiếp tục dấn bước bởi lẽ chúng ta ko thể quay về
Ima demo kono mune no oku Kesenai tsumi wa itamu kedo Though even now, my unerasable sin causes an ache deep in my heart ngay cả bây giờ,những tội lỗi ko thể xóa nhòa vẫn nhức nhối trong trái tim tôi
Darling
Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa wo oboe The love I lost that day taught me what pain was những tình cảm tôi đã đánh mất ngày hôm đó dạy cho tôi biết sự đau khổ là như thế nào
Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte The vivid blue of the sky is throwing me a little sắc xanh rực rỡ của bầu trời ném tôi đi
Tatoe moshi nani ga gisei demo Tada hitotsu shinjita No matter what I was going through, I just believed in one thing ko cần biết tôi đang đi qua điều gì,tôi chỉ tin vào 1 đều duy nhất
Kimi no massugu na me ni utsuru setsuna ni saita hana no iro The colour of the flowers that grew from the moment reflected in your eyes màu của đóa hoa nở ra khi nó đc phản chiếu từ đôi mắt em
Muryoku demo kono sadame Tsuyoku ikiteyuku Powerless as I am, I’ll live strongly through the fate I’ve been dealt dù cho số phận có ban cho tôi một sức sống mạnh mẽ,tôi vẫn ko có chút sức mạnh nào cả
Te wo musubu taion wa zutto tokeatte When the warmth of our joined hands disappeared khi hơi ấm nối đôi tay chúng ta biến mất
Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakute mo I shouldered something worse, painful as the punishment was tôi tự hỏi có thứ gì kinh khủng,ghê tởm như sự trừng phạt đó ko?
Moshi tatoe kimi to kono mama sekai no Even if we’re just trying dù chúng ta chỉ muốn thử
nami ni sakarau dake da to *e mo... To swim against the waves of the world… bơi ngược dòng chảy của thế giới
Even though my voice knows what it’s saying is a sin dù giọng nói của mình chỉ đc biết đến như lời nói của một đứa trẻ
I’ll keep living, until I breathe again tôi vẫn duy trì sự sống,cho đến khi có thể thở lại lần nữa
Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku I’ll go through my life believing unwaveringly in this love tôi đi ngang cuộc sống của mình với niềm tin rằng ko gì có thể làm lung lay tình cảm này
Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete Hold even my wounds that won’t heal tightly dù giữ chặt thế nào vết thương của tôi cũng ko lành lại
Muryoku demo kono sadame Tsuyoku ikiteyuku Powerless as I am, I’ll live strongly through the fate I’ve been dealt dù cho số phận có ban cho tôi một sức sống mạnh mẽ,tôi vẫn ko có chút sức mạnh nào cả
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte We’ll surely be connected forever chúng ta chắc chắn kết nối với nhau mãi mãi
Futari de tada mae wo mite dou ni mo naranakutatte Though we’re helpless to do anything but face forward dù chúng ta ko có đc sự giúp đỡ để làm bất cứ điều gì nhưng cứ đối mặt tiến lên
Soredemo kanarazu kimi wo kono te de mamori-tsuzukeru I’ll protect you with my hands no matter what tôi sẽ bảo vệ em với bàn tay này dù có chuyện gì xảy ra
Darling
màu xanh là lời tiếng nhật,màu đỏ là lời tiếng anh nha mọi người!
Akai Ringo Admin
Tổng số bài gửi : 38
Điểm thưởng : 247
Join date : 28/12/2010
Age : 28
Đến từ : Lò YA! =))
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Thu Mar 10, 2011 11:25 am
Được sửa bởi michiyo ngày Sat Apr 09, 2011 8:43 pm; sửa lần 2.
michiyo Member
Tổng số bài gửi : 66
Điểm thưởng : 38
Join date : 25/01/2011
Age : 32
Đến từ : giới cos + lò hard ya
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 09, 2011 8:17 pm
khuyến mải thêm một cái.chỉ là 1 bài lồng trong clip của FMA nhưng thấy khá hay nên cũng làm luôn https://www.youtube.com/watch?v=T93946bf0ds&feature=related
blueghostn01 Member
Tổng số bài gửi : 97
Điểm thưởng : 200
Join date : 06/04/2011
Age : 31
Đến từ : Somewhere I belong
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 09, 2011 8:45 pm
sub tuyệt tuy hình hơi mờ, bài khuyến mãi hay tuyệt !!
Ôi iu anh michiyo rùi
michiyo Member
Tổng số bài gửi : 66
Điểm thưởng : 38
Join date : 25/01/2011
Age : 32
Đến từ : giới cos + lò hard ya
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 09, 2011 8:47 pm
đã up lại clip
blueghostn01 Member
Tổng số bài gửi : 97
Điểm thưởng : 200
Join date : 06/04/2011
Age : 31
Đến từ : Somewhere I belong
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 09, 2011 8:49 pm
làm cái sub bài let it out ih .
nghe bài ấy ý nghĩa
michiyo Member
Tổng số bài gửi : 66
Điểm thưởng : 38
Join date : 25/01/2011
Age : 32
Đến từ : giới cos + lò hard ya
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 09, 2011 8:51 pm
đc rồi!sẽ làm mà!
blueghostn01 Member
Tổng số bài gửi : 97
Điểm thưởng : 200
Join date : 06/04/2011
Age : 31
Đến từ : Somewhere I belong
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 09, 2011 8:54 pm
Ối iu anh mất rùi
michiyo Member
Tổng số bài gửi : 66
Điểm thưởng : 38
Join date : 25/01/2011
Age : 32
Đến từ : giới cos + lò hard ya
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Mon Apr 11, 2011 9:08 pm
thay đổi ko khí một chút với bài Tsukihana - nguyệt hoa, open 3 của anime jigoku shoujo nè
https://www.youtube.com/watch?v=u8X8fwF5jpA
my idol - nana kidate
michiyo Member
Tổng số bài gửi : 66
Điểm thưởng : 38
Join date : 25/01/2011
Age : 32
Đến từ : giới cos + lò hard ya
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Fri Apr 15, 2011 3:41 pm
cuối cùng cũng dịch xong!mình ớn chị YUI quá!ẩn ý không à! thôi giờ giới thiệu luôn đây.quy luật vẫn như cũ nha : xanh là lời nhật gốc,màu đỏ là lời eng
tên ca khúc : Again ca sĩ : YUI Anime : opening 1 anime Fullmetal Alchemist Brotherhood 2009 translater : erika
Yume no tsuzuki oikaketeita hazu nano ni
Through each and every bend, on this winding road, I've tried to stay on my feet
xuyên qua từng và tất cả những lối rẽ,trên con đường lộng gió này,tôi cố gắng đứng vững trên đôi chân của mình
Magarikunetta hosoimichi hito ni tsumazuku
And now I've fallen, but I still should be chasing after my dream
và giờ đây khi tôi đã trượt ngã,tôi vẫn muốn đuổi theo giấc mơ của mình
Ano koro ni mitai ni tte modoritai wake janai no nakushitekita sora wo sagashiteru
The sky that I've lost sight of is what I will seek, though I know that it's not as though I wanna go back to the past
Wakattekuremasu you ni gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo I was putting up the expectation that people would understand that I was a victim of this regretful act
Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu Junban tsuketari wa shinai kara I will embrace today tightly, just as I will embrace tomorrow, though I know that they may not play in sequence
tôi giữ chặt lấy ngày hôm nay,cũng chỉ như ngày mai mà tôi sẽ siết chặt lấy,dù tôi biết rằng chúng ta không thể nối tiếp cuộc chơi nữa
Wakattekuremasu you ni sotto me wo tojitanda Mitakunai mono made miendamon I tried to understand what happened by closing my eyes and looking into what can't be seen by anyone else, and then I knew
cố gắng thấu hiểu những gì đã xảy ra bằng cách nhắm mắt lại và nhìn vào thứ mà không ai có thể nhìn được và sau đó,tôi biết
Iranai uwasa ni chotto I will propose a start to the end now
tôi sẽ đề nghị bắt đầu cho sự kết thúc
hajimete kiku hatsugen docchi Let's try and end all of these foolish rumours
Mukaiattara tomodachi datte Uso wa yamete ne Face it dead-on, but we will not settle anything if you lie to me
đối mặt với cái chết,nhưng chúng ta sẽ không dàn xếp gì cả nếu bạn dám lừa dối tôi Fukai HAATO ga iradatsu you ni karadan naka moeteirun da
So now it's stirring in this red heart of mine/
Rushing through my body, anticipating
nên giờ trong trái tim đỏ rực của tôi đang loạn nhịp
những dự đóan lướt vội vã qua cơ thể Hontou wa kitai shiten no Genjitsu tte yatsu
I think I'm ready to finally face that thing called reality
Kanaeru tame ni ikiterun date We live for something, some sort of purpose
chúng ta đã sống vì một thứ gì đó trong những mảnh của mục đích
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka But I still feel like shouting it out (Can you hear me?)
nhưng tôi vẫn muốn hét lên có nghe thấy tôi ko?
Bunan ni nante yatterarenai kara My tactless words proved the way I handled things wasn't right
những biện pháp tôi đã đưa ra để giải quyết những gì tôi phải chịu đựng đã không chính xác
Kaeru basho mo nai no And now I've no place to return
và giờ tôi không còn nơi nào để quay lại
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru Im grateful for your love, so I will become strong
rất biết ơn nững tình cảm mà bạn đã dành cho tôi,nên tôi sẽ trở nên mạnh mẽ hơn
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way)
For the ones that I hold dear to me
cho những gì tôi đã trân trọng giữ gìn
(I'm on the way)
Susumu tame ni Teki mo mikata mo kangei jan And somewhere on that road, I will face all my enemies
và đâu đó trên con đường,tôi sẽ đối mặt với tất cả những địch thủ của mình
Douyatte tsugi no DOA akerun dakke kangaeteru How can I proceed on when the doors are all locked? Can I open them up?
làm sao tôi có thể tiến lên khi mà tất cả những cánh cửa đều khóa kín? Tôi có thể mở nó ra được không?
Mou hikikaesenai monogatari hajimatterun da The story has started without me, so now it's too late, and I can't turn around
câu chuyện đã bắt đầu mà không có tôi , nên giờ đã quá trễ và tôi không thể quay đầu lại
Me wo samase
me wo samase Please open your eyes xin hãy mở mắt ra Please open your eyes làm ơn, mở mắt ra
Kono omoi wo keshite shimau ni wa Mada jinsei nagai deshou Is it too early, this part of my life, to forget all those memories?
Có quá sớm để xóa hết đi tất cả những ký ức của chúng ta không khi nó đã là một phần của cuộc sống này?
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
I will return to the past so I can fix the things that I'd left undone
tôi sẽ trở về quá khứ nên tôi sẽ sửa lại những thứ tôi đã để nó dang dở
Mou ichido yukou
ONE MORE TIME
Kanaeru tame ni ikiterun date
But I still feel like shouting it out (Can you hear me?)
nhưng tôi vẫn muốn hét lên có nghe thấy tôi ko?
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka Bunan ni nante yatterarenai kara My tactless words proved the way I handled things wasn't right
những biện pháp tôi đã đưa ra để giải quyết những gì tôi phải chịu đựng đã không chính xác
Kaeru basho mo nai no
And now I've no place to return
và giờ tôi không còn nơi nào để quay lại
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru Im grateful for your love, so I will become strong
/rất biết ơn những tình cảm mà bạn đã dành cho tôi,nên tôi sẽ trở nên mạnh mẽ hơn
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way)
For the ones that I hold dear to me
/cho những gì tôi đã trân trọng giữ gìn
(I'm on my way)
Natsukashikunaru Konna itami mo kangei jan Why is it so hard to Just accept all of the pain inside?
chỉ chấp nhận những hình phạt đó bên trong thôi tại sao lại khó khăn đến thế
đuối!!!
blueghostn01 Member
Tổng số bài gửi : 97
Điểm thưởng : 200
Join date : 06/04/2011
Age : 31
Đến từ : Somewhere I belong
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Fri Apr 15, 2011 4:51 pm
ố yeah, có again rùi, , chừng nào có clip a michi ui
michiyo Member
Tổng số bài gửi : 66
Điểm thưởng : 38
Join date : 25/01/2011
Age : 32
Đến từ : giới cos + lò hard ya
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Fri Apr 15, 2011 4:56 pm
cho tui chút thời gian chứ!!!! còn cả mớ!!!muốn giết người sao???
blueghostn01 Member
Tổng số bài gửi : 97
Điểm thưởng : 200
Join date : 06/04/2011
Age : 31
Đến từ : Somewhere I belong
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Fri Apr 15, 2011 8:09 pm
hihi, a michi cố lên, để e tiếp nguồn sinh lực úm ba la bùm !!
erika Member
Tổng số bài gửi : 221
Điểm thưởng : 801
Join date : 16/04/2011
Age : 32
Đến từ : lò hard ya và giới cos
Tài sản Tài sản:
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 16, 2011 7:49 pm
đề nghị em không được spam!một bài post phải từ 3 dòng trở lên,còn không thì bấm thank dùm ss nha
erika Member
Tổng số bài gửi : 221
Điểm thưởng : 801
Join date : 16/04/2011
Age : 32
Đến từ : lò hard ya và giới cos
Tài sản Tài sản:
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat Apr 16, 2011 8:23 pm
Let It Out Miho Fukuhara ending 2 Fullmetal Alchemist Brotherhood
Let it all out, Let it all out Giải phóng tất cả ra đi
Tsuyogaranakute iindane You don't have to act so brave Bạn không cẩn phải giả vờ dũng cảm
Dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru A flower someone scribbled on the wall is swaying đóa hoa ai đó vẽ nghuệch ngoạc trên bức tường như đang lắc lư
Jibunrashisa nante daremo wakaranaiyo Nobody knows who their real selves are Không ai biết rõ bản thân thật sự của mình là gì
Nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari Losing and finding things in the middle of this long, long road Đánh mất và tìm lại chúng ở giữa con đường rất,rất dài này
Kyuu ni samishikunatte naichau hi mo arukedo There are days where we feel alone and we feel like crying, but... Những ngày đó chúng ta cảm thấy rất đơn độc và muốn khóc,nhưng
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou Change these tears and this pain into stars Biến những giọt nước mắt và nỗi đau này thành những ngôi sao
Ashita wo terasu akari wo tomosou Turn on the light that will shine on tomorrow Thắp lên những tia sáng sẽ chiếu rọi vào ngày mai
Chiisaku mayottemo I may lose my way a little Có thể tôi lạc khỏi con đường một chút
futari de tsukurou Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou But together, we'll create star dust and search for an eternity that glows so brightly nhưng cùng nhau,chúng ta sẽ tạo ra những bụi sao và sự vĩnh hằng tỏa sáng rực rỡ đó
Let it all out, Let it all out Giải phóng tất cả ra đi
Tarinai koto darake dayone I'm so full of weaknesses Quá đủ cho sự yếu đuối này rồi
Tarinakute iindane dakara kimi to deaetanda Because I've met you, it's alright to not be good enough Vì tôi đã gặp được bạn,nên không tốt đẹp gì cũng chẳng sao
"Tashika" ga nannanoka sorega shiritakute What will happen "for certain"? That's what I want to know Những gì sẽ xảy đến cho “ai đó” là thứ tôi muốn biết
Chiisana NAIFU wo kutsushita ni kakushiteta I hid a small knife in my sock Giấu một con dao nhỏ trong đôi tất
Tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta It always hurt more to put on a brave face and lie Đau đớn hơn nhiều khi đặt vào một gương mặt can đảm và dối trá
Hontou wa kowaiyo dakedo ikiteku It's really frightening, but regardless we'll keep on living Chúng ta vẫn sẽ tiếp tục sống bất chấp rằng điều đó thật sự đáng sợ
Egao no kimi wo kaze ga nadeteku The wind gently caresses your smiling face Gió nhẹ nhàng vuốt gương mặt tươi cười của bạn
Chiisana te kazashite futari de tsukurou We'll hold out our small hands and together Nắm chặt những bản tay nhỏ lại với nhau
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou We'll create stardust and search for an eternity that glows so brightly chúng ta sẽ tạo ra những bụi sao và sự vĩnh hằng tỏa sáng rực rỡ đó
Tadashii koto ga machigattetara dousurebaii? What should I do if I misjudge what is right? Tôi sẽ phải làm gì nếu phán đoán sai những thứ thật sự?
Kanashii koto ga tadashikattara ukeirerudake? If sad things are what's right, should I just accept it? Nếu điều đáng buồn đó là đúng,tôi có nên chấp nhận nó?
Nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta I thought I was lost, but then I knew you Nghĩ rằng tôi đã đánh mất,nhưng sau đó tôi biết bạn
Kimi ga ite hontou ni yokatta I really am glad that you're here Tôi thật sự rất mừng vì bạn đã ở đây
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou Change these tears and this pain into stars Biến những giọt nước mắt và nỗi đau này thành những ngôi sao
Ashita wo terasu akari wo tomosou Turn on the light that will shine on tomorrow Thắp lên những tia sáng sẽ chiếu rọi vào ngày mai
Chiisana te kazashite futari de tsukurou We'll hold out our small hands and together Nắm chặt những bản tay nhỏ lại với nhau
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo We'll create stardust, an eternity that glows so brightly... chúng ta sẽ tạo ra những bụi sao và sự vĩnh hằng tỏa sáng rực rỡ đó
Sayonara itsuka wa kurukamoshirenai Kisetsu wa soredemo meguri megutteku Farewells may come one day But still, the seasons will come and go Lời vĩnh biệt sẽ đếm một ngày nào đó.nhưng bao mùa rồi sẽ đến và đi
Chiisaku mayottemo I may lose my way a little Lạc khỏi con đường của mình một chút
aruiteku Kimi to aruiteku But I'll walk, I'll walk with you Nhưng tôi vẫn sẽ bước,bước đi với bạn
soredake wa kawaranaideiyoune That's the one thing I'll never change Đó là một điều không bao giờ thay đổi
erika Member
Tổng số bài gửi : 221
Điểm thưởng : 801
Join date : 16/04/2011
Age : 32
Đến từ : lò hard ya và giới cos
Tài sản Tài sản:
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Mon Apr 18, 2011 2:15 pm
Fullmetal Alchemist Brotherhood 2009 ending 1 : uso translate :erika
Uso
ano hi mita sora akaneiro no sora wo nee kimi ha oboeteimasu ka Hey, do you remember the scarlet sky, the sky that you saw on that day? Bạn có nhớ bầu trời đõ rực đã thấy ngày đó không?
yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu futari yorisotta Promises and vows; the early summer wind envelops us; the two of us came closer together hứa hẹn và thề ước,những cơn gió đầu mùa hè bao bọc lấy chúng ta, hao chúng ta đến gần nhau hơn
muri na egao no ura nobita kage wo kakumau Behind a forced smile, I harbor a grown shadow, Đằng sau nụ cười giả tạo miễn cưỡng,tôi nuôi dưỡng một bóng đen lớn
dakara kidzukanu furi saisei wo erabu So I pretend to not notice it and choose rebirth Giả như không chú ý gì cả,tôi lựa chọn tái sinh
TE-BURU no ue no furuenai shirase machitsudzukete I keep waiting for a steady notice on the table chờ đợi một thông báo không thể thay đổi trên bàn
kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakattetanda And I knew about everything, the blank nights and the mornings that shouldnt come, too … Tôi biết mọi thứ , những đêm đen và bình minh sẽ không bao giờ đến
ano hi mita sora akaneiro no sora wo nee kimi ha wasureta no deshou Hey, I wonder if you did forget about the scarlet sky, the sky that you saw on that day Này,tôi không biết bạn có quên mất bầu trời đỏ rực mà bạn đã thấy ngày đó không?
yakusoku chigiri shoka no kaze ni kieta futari modorenai Promises shred into pieces; the early summer wind vanished; the two of us cant go back
Lời hứa vỡ vụn thành nhiều mảnh,những cơn gió đầu hè biến mất,hai chúng ta không thể quay lại
oto mo iro mo ondo mo hanbun ni natta kono heya In this room where sounds, colors, and temperatures are cut in half âm thanh,màu sắc và hơi ấm trong căn phòng này đã mất đi một nửa
kyou mo chirakashite ha yure tsukare nemuru After I mess it up today, too, I stagger, grow tired, and fall asleep Sau khi làm tất cả hôm nay rối tinh lên….. run rẩy và mệt nhoài,tôi thiếp đi
“jouzu ni damashitene uso ha kirai de suki” kimi no kotoba “Deceive me well, okay? I hate yet love lies” were your words “lừa tôi thật hay,phải không?tôi ghét nói dối …. Nhưng cũng yêu nó “là những gì bạn đã nói
ima koro ni natte kimochi ha itai hodo dakara bokura sayonara Nowadays, our feelings are hurt, so we bid goodbye Giờ đây,khi nỗi đau đã trở lại,ta nên nói lời tạm biệt
itsuka matane to te wo furiatta kedo mou au koto ha nai no deshou We waved our hands at each other, saying See you again someday, but we wont meet anymore, right? Đan tay vào nhau và nói Hẹn gặp lại,nhưng chúng ta không bao giờ có thể gặp lại nhau nữa,dúng không
saigo no uso ha yasashii uso deshita wasurenai The final lie was a tender lie; I wont forget about it. Lới nói dối cuối cùng lại như một lời nói dối nhẹ nhàng ..nên tôi sẽ không quên nó đâu
ano hi mita sora akaneiro no sora wo nee itsuka omoidasu deshou Hey, someday, will you recall the scarlet sky, the sky that you saw on that day? Một ngày nào đó ,bạn có nhớ lại bầu trời đỏ rực,bầu trời mà ta đã thấy ngày hôm đó không?
hatasenakatta yakusoku wo idaite futari arukidasu Embracing broken promises, the two of us start walking. Siết chặt lời hứa đã vỡ, hai chúng ta bước đi
Hyo Smod
Tổng số bài gửi : 49
Điểm thưởng : 164
Join date : 28/12/2010
Age : 35
Đến từ : đâu đó?
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Mon May 02, 2011 2:02 pm
Edit bài Again lại này, xem thử có ổn ko?
Yume no tsuzuki oikaketeita hazu nano ni Băng qua từng và mọi ngã rẽ, trên con đường lộng gió thênh thang này, tôi vẫn cố đứng vững trên đôi chân mình
Magarikunetta hosoimichi hito ni tsumazuku Và giờ đây khi vấp ngã, nhưng tôi vẫn phải đuổi theo giấc mơ của bản thân
Ano koro ni mitai ni tte modoritai wake janai no nakushitekita sora wo sagashiteru Khung cảnh bầu trời mà tôi đã đánh mất là thứ tôi sẽ tìm lại, dù biết rằng tôi sẽ không thể tìm về lại quá khứ
Wakattekuremasu you ni gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo Tôi dám đặt cược rằng mọi người sẽ hiểu, bởi tôi chỉ là phạm nhân của sự hối hận
Tsumi no saigo wa namida janai yo zutto kurushiku seotte kun da Những giọt nước mắt này sẽ không bao giờ chấm dứt được bao tội lỗi, tôi đã cố và cả lẩn tránh nó, nhưng tôi buộc phải chấp nhận đau đớn này
Deguchi mienai kanjou meiru ni Mắc bẫy trong mê cung của cảm xúc, tôi đang chờ đợi ai đây???
Dare wo matteru no Tôi cảm nhận được sự thật đang đến đối mặt với tôi
Shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni motto sunao ni hakidashitai yo Để ghi lại mọi suy nghĩ của tôi vào quyển số trắng
Nani kara nogaretainda Không biết chúng là gì, nhưng tôi đang bỏ chạy khỏi nó
Genjitsu tte yatsu Đó phải chăng là hiện thực?
Kanaeru tame ni ikiterun date Chúng ta sống vì điều gì đó, những mục đích vụn vặt
Wasurechaisou na yoru no mannaka Phải, tôi tưởng chừng như đang quên đi những đêm đen chết chóc
Bunan ni nante yatterarenai kara Những lời nói vô cảm đã chứng minh rằng những gì tôi phải chịu đựng đã không xác đáng
Kaeru basho mo nai no Và giờ đã không còn nơi để quay về
Kono omoi wo keshite shimau ni wa Mada jinsei nagai deshou (I'm on the way) Có quá sớm không để quên hết tất cả những kí ức vốn đã là một phần của cuộc sống này? Tôi vẫn trên hành trình
Natsukashikunaru Konna itami mo kangei jan Tại sao lại khó khăn đến vậy để chỉ cần chấp nhận mọi sự trừng phạt của lương tâm này?
Ayamaranakucha ikenai yo ne aa gomen ne Tôi cần phải biết hối lỗi, vì tất cả những gì tôi đã làm, tôi xin lỗi
Umaku ienakute shinpai kaketa mama datta ne Tôi đã nói những điều sai lầm, và khiến cho bạn phiền lòng
Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu Junban tsuketari wa shinai kara Tôi giữ chặt lấy ngày hôm nay,cũng chỉ như ngày mai mà tôi sẽ siết chặt lấy,dù tôi biết rằng chúng không thể nối tiếp cuộc chơi nữa
Wakattekuremasu you ni sotto me wo tojitanda Mitakunai mono made miendamon Cố gắng thấu hiểu những gì đã xảy ra bằng cách nhắm mắt lại Và nhìn vào thứ mà không ai có thể nhìn được và sau đó,tôi biết
Iranai uwasa ni chotto Tôi muốn bắt đầu hồi kết, ngay lúc này
hajimete kiku hatsugen docchi Hãy cố mà chấp dứt mọi trò hề ngu xuẩn này đi
Mukaiattara tomodachi datte Uso wa yamete ne Đối mặt với cái chết chực chờ, nhưng tuyệt nhiên không cam dàn xếp gì cả nếu bạn dám lừa dối tôi
Fukai HAATO ga iradatsu you ni karadan naka moeteirun da Nên giờ đây, trong trái tim rực đỏ của tôi, điều đó đang hỗn loạn Đoán chừng rằng chúng sẽ vội vã lướt qua cơ thể này
Hontou wa kitai shiten no Genjitsu tte yatsu Tôi cho là cuối cùng tôi cũng đã sẵn sàng đối mặt với thứ được gọi là hiện thực đó
Kanaeru tame ni ikiterun date Chúng ta sống vì điều gì đó, những mục đích vụn vặt
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka Nhưng tôi vẫn muốn hét lên Có nghe thấy tôi không?
Bunan ni nante yatterarenai kara Những lời nói vô cảm đã chứng minh rằng những gì tôi phải chịu đựng đã không xác đáng
Kaeru basho mo nai no Và giờ đã không còn nơi để quay về
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru Rất biết ơn những tình cảm mà bạn đã dành cho tôi ,nên tôi sẽ trở nên mạnh mẽ hơn
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way) Cho những gì tôi đã trân trọng Tôi tiếp tục cuộc hành trình
Susumu tame ni Teki mo mikata mo kangei jan Và đâu đó trên con đường ,tôi sẽ đối mặt với tất cả những kẻ địch của mình
Douyatte tsugi no DOA akerun dakke kangaeteru Làm sao tôi có thể tiến lên khi mà tất cả những cánh cổng đều khóa kín? Tôi có thể mở nó ra được không?
Mou hikikaesenai monogatari hajimatterun da Câu chuyện đã bắt đầu mà không có tôi , nên giờ đã quá trễ và tôi không thể quay đầu lại
Me wo samase me wo samase Xin hãy mở mắt ra Làm ơn, mở mắt ra
Kono omoi wo keshite shimau ni wa Mada jinsei nagai deshou Có quá sớm không để quên hết tất cả những kí ức vốn đã là một phần của cuộc sống này?
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara Tôi sẽ trở về quá khứ để có thể sửa lại những thứ tôi đã để nó dang dở
Mou ichido yukou Một lần nữa
Kanaeru tame ni ikiterun date nhưng tôi vẫn muốn hét lên có nghe thấy tôi không?
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka Bunan ni nante yatterarenai kara Những lời nói vô cảm đã chứng minh rằng những gì tôi phải chịu đựng đã không xác đáng
Kaeru basho mo nai no Và giờ đã không còn nơi để quay về
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru Rất biết ơn những tình cảm mà bạn đã dành cho tôi ,nên tôi sẽ trở nên mạnh mẽ hơn
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way) Cho những gì tôi đã trân trọng Tôi tiếp tục cuộc hành trình
Natsukashikunaru Konna itami mo kangei jan Tại sao lại khó khăn đến vậy để chỉ cần chấp nhận mọi sự trừng phạt của lương tâm này?
erika Member
Tổng số bài gửi : 221
Điểm thưởng : 801
Join date : 16/04/2011
Age : 32
Đến từ : lò hard ya và giới cos
Tài sản Tài sản:
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Thu May 05, 2011 10:29 pm
chỉnh sửa vài chỗ nhé
Yume no tsuzuki oikaketeita hazu nano ni Băng qua từng và mọi ngã rẽ, trên con đường lộng gió thênh thang này, tôi vẫn cố đứng vững trên đôi chân mình
Magarikunetta hosoimichi hito ni tsumazuku Và giờ đây khi đã vấp ngã, nhưng tôi vẫn phải đuổi theo giấc mơ của bản thân
Ano koro ni mitai ni tte modoritai wake janai no nakushitekita sora wo sagashiteru Khung cảnh bầu trời mà tôi đã đánh mất là thứ tôi sẽ tìm lại, dù biết rằng tôi sẽ không thể tìm về lại quá khứ
Wakattekuremasu you ni gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo Tôi dám đặt cược rằng mọi người sẽ hiểu, bởi tôi chỉ là tội nhân của sự hối hận
Tsumi no saigo wa namida janai yo zutto kurushiku seotte kun da Những giọt nước mắt này sẽ không bao giờ chấm dứt được những tội lỗi, tôi đã cố và cả lẩn tránh nó, nhưng tôi buộc phải chấp nhận đau đớn này
Deguchi mienai kanjou meiru ni Mắc bẫy trong mê cung của cảm xúc, tôi đang chờ đợi ai đây???
Dare wo matteru no Tôi cảm nhận được sự thật đang đến đối mặt với tôi
Shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni motto sunao ni hakidashitai yo ghi lại mọi suy nghĩ vào quyển số trắng
Nani kara nogaretainda dù Không biết chúng là gì, nhưng tôi đang bỏ chạy khỏi nó
Genjitsu tte yatsu Đó phải chăng là hiện thực?
Kanaeru tame ni ikiterun date Chúng ta sống vì điều gì đó, những mục đích vụn vặt
Wasurechaisou na yoru no mannaka Phải,tưởng chừng như đang quên đi những đêm đen chết chóc
Bunan ni nante yatterarenai kara Những lời nói vô cảm đã chứng minh rằng những gì tôi phải chịu đựng đã không xác đáng
Kaeru basho mo nai no Và giờ đã không còn nơi để quay về
Kono omoi wo keshite shimau ni wa Mada jinsei nagai deshou (I'm on the way) Có quá sớm không để quên hết tất cả những kí ức vốn đã là một phần của cuộc sống này? Tôi vẫn trên hành trình
Natsukashikunaru Konna itami mo kangei jan chấp nhận sự trừng phạt trong lương tâm này sao lại khó khăn đến thế?
Ayamaranakucha ikenai yo ne aa gomen ne Tôi cần phải nhận lỗi, vì tất cả những gì tôi đã làm, tôi xin lỗi
Umaku ienakute shinpai kaketa mama datta ne Tôi đã nói những điều sai lầm, và khiến cho bạn khổ sở
Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu Junban tsuketari wa shinai kara Tôi giữ chặt lấy ngày hôm nay,cũng chỉ như ngày mai mà tôi sẽ siết chặt lấy,dù tôi biết rằng chúng không thể nối tiếp cuộc chơi nữa
Wakattekuremasu you ni sotto me wo tojitanda Mitakunai mono made miendamon Cố gắng thấu hiểu những gì đã xảy ra bằng cách nhắm mắt lại Và nhìn vào thứ mà không ai có thể thấy được và sau đó,tôi biết
Iranai uwasa ni chotto Tôi muốn bắt đầu hồi kết, ngay lúc này
hajimete kiku hatsugen docchi Hãy cố chấp dứt mọi trò hề ngu xuẩn này đi
Mukaiattara tomodachi datte Uso wa yamete ne Đối mặt với cái chết chực chờ, nhưng tuyệt nhiên không cam dàn xếp gì cả nếu bạn dám lừa dối tôi
Fukai HAATO ga iradatsu you ni karadan naka moeteirun da Nên giờ đây, trong trái tim rực đỏ của tôi, điều đó đang hỗn loạn Đoán chừng rằng chúng sẽ vội vã lướt qua cơ thể này
Hontou wa kitai shiten no Genjitsu tte yatsu Tôi cho là cuối cùng tôi cũng đã sẵn sàng đối mặt với thứ được gọi là hiện thực đó
Kanaeru tame ni ikiterun date Chúng ta sống vì điều gì đó, những mục đích vụn vặt
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka Nhưng tôi vẫn muốn hét lên Có nghe thấy tôi không?
Bunan ni nante yatterarenai kara Những lời nói vô cảm đã chứng minh rằng những gì tôi phải chịu đựng đã không xác đáng
Kaeru basho mo nai no Và giờ đã không còn nơi để quay về
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru Rất biết ơn những tình cảm mà bạn đã dành cho tôi ,nên tôi sẽ trở nên mạnh mẽ hơn
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way) Cho những gì tôi đã trân trọng Tôi tiếp tục cuộc hành trình
Susumu tame ni Teki mo mikata mo kangei jan Và đâu đó trên con đường ,tôi sẽ đối mặt với tất cả những kẻ địch của mình
Douyatte tsugi no DOA akerun dakke kangaeteru Làm sao tôi có thể tiến lên khi mà tất cả những cánh cổng đều khóa kín? Tôi có thể mở nó ra được không?
Mou hikikaesenai monogatari hajimatterun da Câu chuyện đã bắt đầu mà không có tôi , nên giờ đã quá trễ và tôi không thể quay đầu lại
Me wo samase me wo samase Xin hãy mở mắt ra Làm ơn, mở mắt ra
Kono omoi wo keshite shimau ni wa Mada jinsei nagai deshou Có quá sớm không để quên hết tất cả những kí ức vốn đã là một phần của cuộc sống này?
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara Tôi sẽ trở về quá khứ để có thể sửa lại những thứ tôi đã để nó dang dở
Mou ichido yukou Một lần nữa
Kanaeru tame ni ikiterun date nhưng tôi vẫn muốn hét lên có nghe thấy tôi không?
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka Bunan ni nante yatterarenai kara Những lời nói vô cảm đã chứng minh rằng những gì tôi phải chịu đựng đã không xác đáng
Kaeru basho mo nai no Và giờ đã không còn nơi để quay về
Yasashisa ni wa itsumo kansha shiteru Rất biết ơn những tình cảm mà bạn đã dành cho tôi ,nên tôi sẽ trở nên mạnh mẽ hơn
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way) Cho những gì tôi đã trân trọng Tôi tiếp tục cuộc hành trình
Natsukashikunaru Konna itami mo kangei jan chấp nhận sự trừng phạt trong lương tâm này sao lại khó khăn đến thế?
Hyo Smod
Tổng số bài gửi : 49
Điểm thưởng : 164
Join date : 28/12/2010
Age : 35
Đến từ : đâu đó?
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Fri May 06, 2011 12:53 am
đã ném bài edit kesenai tsumi, xem rồi báo tớ nnhé ^_^ bonus: lần sau chịu khó phân đoạn ra nha, sub chóng cả mặt thì ko biết đoạn nào ở đâu hết, đàng nghe lời hát (bài again này làm tớ hoa cả mắt!)
Ichigo Admin
Tổng số bài gửi : 51
Điểm thưởng : 501
Join date : 15/09/2010
Age : 27
Đến từ : Thiên Đường
Tài sản Tài sản:
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Fri May 06, 2011 7:27 pm
Xin lỗi mọi người...Dâu làm biếng lội page cho nên... ...mọi người có thể báo cho dâu bík là những ai đã translate nhạc và người đó đc bao nhiu bài qua đây (gửi tin nhắn trên forum) đc không ạ Để dâu bík mà cộng điểm cho mọi người Mà em coi các translate của các ss oài ^o^ Đặc biệt là bài again Thík nó nhứt
erika Member
Tổng số bài gửi : 221
Điểm thưởng : 801
Join date : 16/04/2011
Age : 32
Đến từ : lò hard ya và giới cos
Tài sản Tài sản:
Tiêu đề: Re: trans nhạc đây Sat May 07, 2011 9:58 am
@hyo : tớ chia rồi nha bạn!bạn tự dựa trên bài đó mà làm chứ >_< @dâu :trong topic này hầu hết đều là ss trans chứ ngoài ra còn ai nữa đâu mà!!có 2 trang mà ko mò đc thì thật là......